传译服务
——
即時、接續、陪同
傳譯服務
——
即時、接續
即時傳譯
我們專業提供即時傳譯服務。顧名思義,即時傳譯是實時同步翻譯,傳譯員的翻譯與演講者所說的內容幾乎同時發生,主要優點是速度快。由於傳譯即時進行,現場聽眾可以獲得更好的收聽體驗,非常適合有大量聽眾的大型會議。
在資本傳訊,我們的傳譯員至少擁有5年以上經驗,具備專業語言能力、背景知識(如法律、金融、技術等)及即時反應能力,從而確保客戶的活動能順利進行。另外, 我們還提供專業傳譯設備(發射器、耳機、隔音 booth),並安排技術人員提前在會議場地安裝有關設備及隔音傳譯房,提供必要的現場技術支持,實現音質清晰,從而確保傳譯工作順序進行。
香港作為國際金融中心,經常舉辦各類國際會議、論壇及大型活動,為我們創造了提供即時傳譯服務的得天獨厚的優勢。 一直以來,我們成功為客戶提供了各種主題的即時傳譯服務,行業涵蓋金融、商業、法律、科研、社會及公共服務等領域,語言包括英文、粵語、普通話、日文、韓文及其他國家語言。
譯我們主要為以下會議或活動提供及時傳譯服務:
大型國際會議、論壇、研討會、峰會
高層會議、公司年會、產品發佈會
政府會議、新聞發佈會、NGO會議
大型文化、藝術節活動
國際仲裁、庭審
其他大型活動

接續傳譯
我們專業提供接續傳譯,譯員在講話者完成一段發言後(通常為幾句話或1-5分鐘),再進行翻譯的傳譯方式,即講一段翻譯一段的形式,特點是「發言-翻譯」交替進行。該傳譯方式主要應用於小型會議、商務談判等場景。由於接續傳譯不是即時同步進行,所以不需要設備、耳機。一直以來,我們成功為客戶提供了各種主題的接續傳譯服務,行業涵蓋金融、商業、法律、科研、社會及公共服務等領域,語言包括英文、粵語、普通話、日文、韓文及其他國家語言。如果屬於人數較少的小型會議或場合,且客戶不要求同步翻譯的情況下,可以考慮接續傳譯的形式。
接續傳譯一般用於以下場合:
小型會議、小組討論
商務會議、商務談判
課程培訓、移民面試

傳譯形式
根據客戶的具體需求,我們提供的傳譯服務包括以下形式:
現場即時傳譯: 譯員在隔音同傳室 (booth)現場同步傳譯,聽眾透過耳機收聽翻譯,需要安裝設備。
遠程即時傳譯:透過線上會議(如 Zoom、Teams)提供線上同聲傳譯,適用於線上會議或混合式會議。
耳語傳譯 (Whispering Interpretation): 譯員在小型會議中坐在參與者身邊輕聲即時翻譯,無需安裝設備。
接續傳譯: 講話者講完一段內容後暫停,讓譯員進行翻譯,即講一段翻譯一段,「發言-翻譯」交替進行。
陪同傳譯 (Escort Interpretation): 譯員全程陪同客戶參加展會、工廠考察或觀光旅遊時提供的專人翻譯。
無論您需要何種形式的傳譯服務,都可以隨時聯絡我們,以獲取即時報價或了解更多詳情。
我們的優勢
OUR ADVANTAGE ![]()
————
我們的優勢
OUR ADVANTAGE 
————
聯絡我們
CONTACT US 
您可以隨時透過以下電郵、電話或線上報價方式與我們聯絡,以獲取有關傳譯服務的報價及詳情。
聯絡我們
CONTACT US 
————
您可以隨時透過以下電郵、電話或線上報價方式與我們聯絡,以獲取有關傳譯服務的報價及詳情。