在翻译行业所涉及的全部科目中,法律被视为难应付的领域之一。事实上,不是人只要精通双语,就有能力做法律翻译;而是只有那些拥有法律背景的翻译员,才能生产出高质量的译文。
法律翻译需要正确,其重要性无论如何强调,也不过份。您承担不起您的法律文件被翻错的后果。不准确或模棱两可,都会给贵公司造成混乱、挫折、过份延误,乃至巨大损失。
在资本传讯,我们提供各类法律文件的多语種翻译。为保证法律翻译的质量,我们只聘用持有法律学士、法律硕士及法律博士学位的翻译员,同时对公司内部拥有5年以上翻译经验的全职翻译员进行法律培训,为他们开设《上市规则》、《公司条例》、《合同法》等法律课程。
所有我们的法律译员,都熟悉法律术语、法律概念、法律原则及法律规范,并深知法律关系的各种含义。
优先考虑事项
与其他科目的翻译相比,我们在翻译和编辑法律文件时,始终把「准确性」和「流畅性」放在首位。这样做的目的,不仅旨在真实地传达和反映当事人双方的意图和允诺以及各项条款和条件的内容,而且还意在目的语言优雅、通顺,以便让您享有完全的内心宁静。
我们的优势
这里值得一提的,是我们在法律文件翻译方面的优势。我们精通普通法(英美)和民法(欧洲大陆),特别是中国的法律制度,且译员均持有法律学士、法律硕士及法律博士学位。我们已帮助众多客户,包括律师行、投行及其他商业、政府机构等翻译过大量复杂的法律文件,并赢得对方的一致好评,从而建立了长期稳定的合作关系。我们的高素质翻译师经验丰富,始终能确保译文的「准确性」和「流畅性」。
附加服务
如应某些政府部门或机构要求,我们可以替您安排公证人或事务律师对我们所翻译的法律文件进行公证。
我们翻译的主要法律文件包括但不限于:
•
|
合同及协议
|
•
|
公司组织章程细则
|
•
|
公司组织章程大纲
|
•
|
仲裁及诉讼文件
|
•
|
法律意见书
|
•
|
条款及条件
|
•
|
认购协议
|
•
|
法律、条例、法令及规章
|
•
|
意向书
|
•
|
贷款协议
|
•
|
股权买卖协议
|
•
|
保密协议
|
•
|
托管协议
|
•
|
抵押协议
|
•
|
换股协议
|
•
|
尽职调查报告
|
•
|
私募说明书
|
•
|
及文件
|
•
|
授权委托书
|
•
|
购销合同
|
•
|
租赁协议
|
•
|
证人证据及其他诉讼材料
|
•
|
证人陈述书
|
•
|
信托契据
|
•
|
遗嘱
|
•
|
传票
|
•
|
其他法律文件、协议及合约
|
请发电邮至 translation@capital-communication.com 或点击免费报价,以获取我们提供法律翻译的及时报价。
您亦可拨打我们的服务热线:+852 2919 0365 或 +852 2919 0385