|
|
|
技術翻譯
|
技術翻譯費心費力,需要專業技術知識及不同技術領域相關的行業經驗。您的所有技術文件,都由我們聘用的具備特定專業知識且在您的專業領域持有良好記錄的專業翻譯員負責處理,這是無庸置疑的。
就某一特定領域、學科、職業或業務而言,技術翻譯具有專業性特點,應單獨歸屬一類。為確保翻譯技術文件的質量,我們在開始翻譯工作前,先將其劃分為不同的技術領域,並創制特定領域或與該領域或您所在行業相關的詞彙表。這將有助於確保被分派完成翻譯工作的人,只能是擁有適當專業知識的適當人選。除此之外,我們還採用翻譯記憶軟體統一貴公司文件的技術詞彙,確保參與同一項目的所有譯員都使用這些詞彙。這不僅將有助於提高翻譯質量,縮短交貨時間。
在技術文件過於專業的情況下,它們將在母語譯員翻譯之後,由一名母語譯員和一名非母語譯員進行編輯和校對,以確保其內容正確和準確,文體流暢並可用於出版目的,因為即使是小的錯誤都可能造成嚴重的後果,這是絕對不允許的。有關詳情,請參見我們的質量控制程序。
由於擁有超過500名經驗豐富的專業翻譯員同我們全職合作,我們可獲得幾乎所有可想到的各種行業的專業知識覆蓋以下技術領域:
•
|
航空與航太
|
•
|
漁業
|
•
|
農業
|
•
|
林學/木材/木料
|
•
|
畜牧業
|
•
|
遺傳學
|
•
|
建築學
|
•
|
地理學
|
•
|
自動化/機器人技術
|
•
|
地質學
|
•
|
汽車/小轎車/卡車
|
•
|
資訊技術(IT)
|
•
|
生物學
|
•
|
冶金學
|
•
|
植物學
|
•
|
醫療器械
|
•
|
建築工業
|
•
|
物流
|
•
|
化學/化學工程
|
•
|
軍事/國防
|
•
|
土木工程
|
•
|
姓名或名稱
|
•
|
通訊
|
•
|
營養
|
•
|
美容
|
•
|
物理
|
•
|
工程:電氣/工業/機械
|
•
|
出版及印刷
|
•
|
環境/生態
|
•
|
測量
|
•
|
電子/電腦
|
•
|
電信
|
因此,無論是飛機、建築、工程還是其他專業,我們都能協助您克服所遇到的語言障礙。
我們翻譯的主要技術文件包括(但不限於):
•
|
目錄
|
•
|
手機使用指南
|
•
|
電腦程序
|
•
|
資料說明書
|
•
|
網路設備指南
|
•
|
幫助文件
|
•
|
安裝程序
|
•
|
技術維護規程
|
•
|
使用說明書
|
•
|
使用手冊
|
•
|
操作支援系統
|
•
|
軟體資料庫
|
•
|
軟體程序
|
•
|
技術規範說明
|
•
|
用戶手冊
|
請發電郵至 translation@capital-communication.com 或點擊免費報價,以獲取我們提供專業技術翻譯的及時報價。
您亦可撥打我們的服務熱線:+852 2919 0365 或 +852 2919 0385
|
 |
|
|